"Es una pena que no se valore el flamenco porque es un patrimonio importantísimo"

ENTREVISTA / FLAMENCO

Hijo y madre, ambos marroquíes, acuden a la Tertulia “con mucha frecuencia” y desde hace más de 10 años porque la música folclórica del sur de España “les recuerda mucho al cante andalusí”

Madre e hijo disfrutando el pasado domingo del cante de ‘Charrina’, el toque de Juanma de Barbate y las palmas de ‘Andy’ en la Tertulia.
Madre e hijo disfrutando el pasado domingo del cante de ‘Charrina’, el toque de Juanma de Barbate y las palmas de ‘Andy’ en la Tertulia. | S.C.

Un hijo de 57 años y una madre de 89 acuden a la Tertulia Flamenca de Ceuta “con mucha frecuencia” y “desde hace más de 10 años” a pesar de que ella ni siquiera entiende el castellano. Ambos son de Tetuán (Marruecos) y el varón asegura a este diario que la melodía folclórica del sur de España les recuerda “mucho al cante andalusí” del vecino país que se escucha “en bodas y en fiestas”.

A pesar de ser aficionado, el hombre tiene muy claro sus gustos en torno a este arte. Prefiere “el cante jondo” y “el flamenco puro” de Paco de Lucía; considera que esta música “es un patrimonio que “hay que materializar y plasmar” y opina que en Ceuta debe dársele “la importancia” que merece. El encuentro con El Pueblo transcurre durante el pasado domingo en el local de la peña de la calle Pedro de Meneses.

Pregunta. Buenas tardes, familia. ¿Vienen ustedes mucho a la Tertulia Flamenca?

Respuesta. La verdad es que sí. Procuramos venir con mucha frecuencia.

P. ¿Son ustedes de Marruecos o de Ceuta?

R. Yo soy de Tetúan, y mi madre también.

P. ¿Y viven en Ceuta desde hace mucho tiempo? ¿En qué barriada viven?

R. Sí, desde hace unos 15 años. Vivimos cerca de la calle Jáudenes.

P. ¿Cuál es cuál es su relación con el flamenco? ¿Les gusta desde pequeños?

R. A nosotros nos recuerda mucho al cante andalusí marroquí. Es acústico, con la guitarra y las palmas. Nos recuerda mucho, sí.

P. ¿Son ustedes músicos o vienen de una familia de músicos? ¿O son aficionados?

R. No, no tenemos familiares músicos. Solo nos gusta y por eso venimos, porque nos recuerda a la música que se canta en las bodas de nuestro país. Somos aficionados.

P. ¿Vinieron a Ceuta por trabajo?

R. Sí, hace 15 años. Soy funcionario de Sanidad en Ceuta.

P. He visto que su madre no entiende mucho el castellano, y además es difícil muchas veces seguir la letra de las canciones hasta para un hipano-parlante. Más allá de la guitarra y las palmas, ¿qué es lo que sienten ustedes por el flamenco?

R. Nos recuerda mucho a la música andalusí que se canta en las bodas y en los festejos; nos recuerda muchísimo y hay mucho parentesco. De hecho, según la teoría del padre de la patria de Andalucía, Blas Infante, la palabra “flamenco” tiene un origen árabe.

P. Anda. No lo sabía, ¿y de dónde viene la palabra?.

R. De “campesino”, “triste”, “sin tierra”.

P. ¿Un apátrida?.

R. Sí, un apátrida, un expatriado. En árabe es “felah menkuk” [lo pronuncia varias veces]. Siempre según el padre de la patria andaluza, Blas Infante, por supuesto.

P. Bueno, Ceuta no es Andalucía ya, pero a nivel cultural creo que se parecen mucho. ¿Qué opina usted? ¿Han tenido la oportunidad de ver también flamenco más allá del Estrecho?

R. Claro, claro que sí que se parecen culturalmente, y por supuesto vamos a Andalucía a ver flamenco. Cada vez que tenemos la ocasión asistimos a Granada, o a Málaga, al Museo Interactivo de la Música (MIMMA) de Málaga. Allí organizan muchos conciertos de flamenco. En Granada también, en las cuevas del Sacro Monte, en la Alhambra...

P. ¿Quiénes son sus referentes en el mundo del flamenco?

R. El primero que te diría es Paco de Lucía. Luego me gustan también mucho Juanito Valderrama o Antonio Molina, pero eso no es flamenco puro...

P. ¿Y qué les gusta más, un cante más sentido o más triste, o más por fiesta?

R. El más triste, sí, el más sentido. Una seguiriya, una soleá... El cante más jondo. El que sale del fondo y de lo hondo del cantaor.

P. ¿Y a qué lo atribuye?

R. Pues a que lo viven más, los cantantes lo viven, lo viven. Es muy difícil vivir una canción que cantas. Es muy difícil y tiene mucho mérito. Es que tienes que vivirlo para poder cantarlo, y lo viven mucho. De hecho, el flamenco es un atractivo ya turístico a nivel mundial. Muchos extranjeros vienen a España por este motivo, por el flamenco.

P. ¿Considera que debería promoverse más en Ceuta?

R. Sí, y es una pena que no se haga. Podrían hacerse más cosas en el Centro del Mayor, en el Teatro del Revellín o en la Biblioteca, por ejemplo. Es una pena y no sé por qué no se hace, pero hay que mover hilos.

P. ¿Quiere dar un mensaje abierto al público? ¿Qué le diría a los ceutíes?

R. Que valoren lo que tienen. Cuando tienes algo y no has abierto los ojos sobre ello no lo valoras tanto. El flamenco lo tenemos aquí de toda la vida, pero no lo valoramos. En cambio, cuando vienes de fuera y lo descubres, lo valoras más. En 2010 se catalogó el flamenco como patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, y creo que no se le está dando tanta importancia. Es una pena, me parece una pena, sinceramente.

P. ¿Y qué habría que hacer en Ceuta?

R. Pues si faltan guitarristas, que se traigan de fuera. Y poco a poco que en las escuelas de de música se se vaya fomentando. Es un patrimonio importantísimo, y hay que materializarlo, hay que materializarlo. Ese material hay que plasmarlo. La gente tiene que verlo y tiene que vivirlo.

También te puede interesar

Lo último

stats