LeyLa: la universidad y la investigación en lenguas maternas se dan cita en Ceuta
FORMACIÓN
Un interesante simposio ha tenido lugar en la tarde de este lunes en dependencias del Parque Marítimo del Mediterráneo. El objeto de debate era LeyLa, nombre del proyecto para analizar la capacidad de los docentes para integrar a las lenguas maternas de cada estudiante en el sistema educativo.
Expertos de las tres sedes -Ceuta, Melilla y, por supuesto, Granada- de la Universidad nazarí, además de ponentes venidos en algún caso desde Nueva York se han dado cita en la tarde de este lunes en 'El Cielo', en el Parque Marítimo del Mediterráneo. El motivo era LeyLa. "No es solo una hermosa canción ni un nombre también bonito, sino el nombre del proyecto en el que venimos trabajando desde hace años", decía Beatriz Cortina, de la Universidad de Granada en la inauguración. Una inauguración que corrió a cargo del director provincial del Ministerio de Educación y Formación Profesional, Cristóbal Guzmán. Este advirtió a los ponentes que "a ustedes me habrán presentado como el director provincial y sonará muy importante, pero es que llevo dos semanas en el cargo", dijo entre risas. Fernando Trujillo, de la UGR, explicó que "la Universidad es un concepto genérico, y luego ya le vamos poniendo el apellido. Aquí estamos las dos Universidades de Ceuta, la de Granada y la de la UNED, y venimos trabajando en este simposio desde hace muchos años, perfectamente coordinados". Algo que ratificó, también, el rector de la UNED, Carlos Rontomé en su intervención, destacando el alto grado de colaboración entre ambas universidades, "y yo he sido profesor en las dos".
Pero ¿de qué se hablaba?. En declaraciones previas al inicio de la jornada, era la propia Cortina la que aclaraba que significa el proyecto Leyla. "Estamos celebrando la culminación de un proyecto de investigación que llevamos tres años trabajando en él, en el que hemos intentado elaborar un marco de competencias para los profesores que tienen que enfrentarse a aulas plurilingües. Y entonces cuando hablamos de aulas plurilingües pues siempre hablamos donde hay una diversidad lingüística, cultural, aprendizaje de lenguas extranjeras, como puede ser el inglés, y la diversidad lingüística que trae pues niños con lenguas maternas muy diversas".
Claro que siempre se piensa en la lengua inglesa, pero no: "No podemos cerrar los ojos ante la realidad social que tenemos, y la realidad social que tenemos es que todos nos movemos muchísimo. Cada vez más aquí en Ceuta, en nuestra ciudad, encontramos personas que vienen de distintas partes del mundo, bien por trabajo, bien porque han migrado de sus países, o bien simplemente porque son ciudadanos de Ceuta que quieren aprender otras lenguas para abrirse otros horizontes. Y entonces ahí es donde nosotros entramos, para intentar siempre desde una perspectiva del respeto hacia el niño, hacia lo que ese niño necesita, pues afrontar la educación plurilingüe".
En cuanto a los ponentes, algunos son del máximo nivel internacional. "Hablaba yo con mi hija, que tiene 11 años y le decía: estos son los que yo me he estudiado toda la vida en la carrera, entonces tenerlos hoy aquí, disfrutarlos, y luego tener este nivel humano que ellos tienen, la amabilidad que tienen, y es una suerte que tenemos. Con docentes que están también en el simposio, alumnos nuestros de la facultad, compañeros que se han desplazado de Granada, de Sevilla, de Málaga, para venir a este simposio, pues creo que es todo un éxito y una suerte para nosotros", destacó.